Link to home page. Link to information about the family trees. Link to information about the Berg family. Link to galleries. Link to galleries. Link to library.


Jacob and Elaine
Josh Jetton interviews Elaine Liberacki
2 August 2008

Josh Jetton wywiady Elaine Liberacki
2 sierpnia 2008

Videos
Wideo

you-tube logo

The videos in this list are in no particular order. However, they have all been indexed on the personal profiles of the people being interviewed as well as the individuals mentioned in the interviews.

Wideo na tej liscie nie sa w okreslonej kolejnosci. Jednak wszystkie one zostaly zindeksowane w profilach osobistych osób odbycie rozmowy kwalifikacyjnej, jak równiez osób wymienionych w wywiadach.

  • "Two Antique Bells"
    "Dwa zabytkowe dzwony"

      At breakfast held in her honor at Schoolcraft College, Judy Berg read a story about two antique school bells she and her husband Lorain Berg own. (Time: 10:37)

      Przy sniadaniu odbyla sie w jej czesc w Schoolcraft College, Judy Berg przeczytac opowiesc o dwóch zabytkowe dzwony szkoly wraz z mezem Lorain Berg wlasnych. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 10:37)

  • "Slow Learner"
    "Slow Learner"

      At breakfast held in her honor at Schoolcraft College, Judy Berg read a story about her mother, Rachel Liberacki. (Time: 06:51)

      Przy sniadaniu odbyla sie w jej czesc w Schoolcraft College, Judy Berg przeczytac opowiesc o matce, Rachel Liberacki. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 06:51)

  • "Grading Our Friends"
    "Klasyfikacje Nasi Przyjaciele"

      At breakfast held in her honor at Schoolcraft College, Judy Berg read a story about how a friend got upset when she figured out that Judy was grading her friends. (Time: 05:38)

      Przy sniadaniu odbyla sie w jej czesc w Schoolcraft College, Judy Berg czytac historie o tym, jak przyjaciel dostal zdenerwowany, kiedy zorientowali sie, ze Judy byla klasyfikacji jej przyjaciól. Wideo w jezyku angielskim. (czas: 05:38)

  • "Alex and His Search for Understanding"
    "Alex i jego dazenie do zrozumienia"

      At breakfast held in her honor at Schoolcraft College, Judy Berg read a story about how grandson Alex Berg came to terms with the death of his uncle Christopher Berg. Christopher was Judy's son. (Time: 06:22)

      Przy sniadaniu odbyla sie w jej czesc w Schoolcraft College, Judy Berg czytac historie o tym, jak wnuk Alex Berg dogadali sie ze smiercia swojego wuja Christopher Berg. Christopher byl syn Judy. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 06:22)

  • "Horse Story"
    "Historia konia"

      After a breakfast held in her honor at Schoolcraft College, Judy Berg visited a history class where she and her husband Lorain had to fix the problem when Mike and Janice Berg's horses escaped. (Time: 03:28)

      After a breakfast held in her honor at Schoolcraft College, Judy Berg visited a history class where she and her husband Lorain had to fix the problem when Mike and Janice Berg's horses escaped. Video in English. (Time: 03:28)

  • "Meeting Jay Liberacki and His Parents"
    "Liberacki Jay Zgromadzenia i jego rodziców"

      Elaine Liberacki tells about meeting husband Jay. The reaction of he future in-laws, John and Mary Liberacki, when she met them is also included in the story. (Time: 00:54)

      Elaine Liberacki opowiada o spotkaniu maz Jay. Reakcja jego przyszlych tesciów, Maria i Jan Liberacki, gdy spotkala ich jest równiez w historii. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 00:54)

  • "Telephones and Technology"
    "Telefony i Technologia"

      In a discussion with Bruce Maughan, Judy Berg reflections on the development of technology. (Time: 02:00)

      In a discussion with Bruce Maughan, Judy Berg reflections on the development of technology. Video in English. (Time: 02:00)

  • "Pooja for Judy Berg: Clip 1"
    "Pooja for Judy Berg: clip 1"

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner. (Time: 01:09)

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner. Video in English. (Time: 01:09)

  • "Pooja for Judy Berg: Clip 2"
    "Pooja for Judy Berg: clip 2"

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner.(Time: 00:43)

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner. Video in English. (Time: 01:09)

  • "Pooja for Judy Berg: Clip 3"
    "Pooja for Judy Berg: clip 3"

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner.(Time: 07:02)

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner. Video in English. (Time: 01:09)

  • "Pooja for Judy Berg: Clip 4"
    "Pooja for Judy Berg: clip 4"

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner.(Time: 06:38)

      On 25 July 2008, the Board of Trustees at the Great Lakes Buddhist Vihara held a special Pooja for Judy Berg. Steve Berg attended the Pooja with his neighbors, Jack and Ruth Turner. Video in English. (Time: 01:09)

  • "How George Spinning Met Lillian Glasner"
    "How George Spinning met Lillian Glasner"

      Susan Luks recounts the story of how George W. Spinning met his future wife, Lillian Glasner. (Time: 01:03)

      Susan Luks recounts the story of how George W. Spinning met his future wife, Lillian Glasner. Video in English. (Time: 01:03)

  • "Smitty"
    "Smitty"

      A surprising story, told my Susan Luks, of a feud between Helen Glasner and Rachel Liberacki over Smitty. (Time: 00:59)

      A surprising story, told my Susan Luks, of a feud between Helen Glasner and Rachel Liberacki over Smitty. Video in English. (Time: 00:59)

  • "Grandpa's Missing Picture"
    "Dziadek brakuje pliku"

      Susan Luks and Steven L. Berg tell about finding a special photograph of Alex Liberacki. They then speculate on why the picture went missing. (Time: 00:50)

  • "Your Grandmother Was A Character"

      Florrie Casmato gives several examples to prove the point that Rachel Liberacki was a character. (02:11)

      Susan Luks i Steven L. Berg powiedziec szukac specjalnego zdjecie Alex Liberacki. Nastepnie spekulowac, dlaczego obraz zaginal. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 00:50)

  • "Lorain and Judy's Wedding"
    "Lorain and Judy's wedding"

      Dawn VanHamlin remembers attending Lorain and Judy Berg's wedding. Comments are also made about Mikolaj Liberacki and the rasberry patch. (Time: 01:00)

      Dawn VanHamlin pamieta uczestniczy Lorain slub i Judy Berga. Komentarze sa równiez informacje na temat Mikolaja Liberacki i patch Rasberry. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 01:00)

  • "Parenting Skills"
    "Umiejetnosci wychowawczych"

      Beth Vonck discusses parenting skills and the influence that Aunt Sherry Liberacki had on her. She is telling the story to Lynette Clark and others. (Time: 01:28)

      Beth Vonck omawia umiejetnosci rodzicielskich oraz wplywu, ciocia Sherry Liberacki mial na nia. Ona jest opowiadajacy historie do Lynette Clark i inne. Wideo i angielskim. (Czas: 01:28)

  • "A September Beach Party"
    "Beach party wrzesnia"

      Tom Vonck wanted a beach party for his birthday. Beth Vonck tells how she and Randy Vonck accomplished this in their living room. (Time: 00:50)

      Tom Vonck chcial beach party na urodziny. Beth Vonck opowiada, jak ona i Randy Vonck dokonal tego w salonie.

  • "The Upstairs was Haunted"

      Beth Vonck tells about being afraid of staying in Rachel Liberacki's upstairs and how a trucker visited during the night. Steve Berg's mutual fear is also mentioned. (Time: 01:31)

  • "Grandma's Homemade Chili"
    "Na górze bylo nawiedzone"

      Beth Vonck and Susan Luks tell a story that proves that "Just like Grandma used to make" is not always a compliment. (Time: 00:55)

      Beth Vonck i Susan Luks powiedziec, ze historia dowodzi, ze "Tak jak babcie, aby" nie zawsze jest komplement. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 00:55)

  • "The Trees in Grandma's Back Yard"
    "Drzewa w babci podwórku"

      Chad Liberacki and Beth Vonck recount several incidents involving Rachel Liberacki's trees. (Time: 00:45)

      Chad Liberacki and Beth Vonck recount several incidents involving Rachel Liberacki's trees. Video in English. (Time: 00:45)

  • "A Typical Sunday Morning"
    "Typowy niedzielny poranek"

      Chad Liberacki, with prompting from Beth Vonck and Susan Luks, tells about a typical Sunday morning spent with Aunt Mary Liberacki and Grandma Rachel Liberacki. (Time: 01:04)

      Chad Liberacki, z upominania i Susan Beth Vonck Luks, opowiada o typowym niedzielny poranek spedzony z ciotka i babcia Mary Liberacki Rachel Liberacki. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 01:04)

  • "Show and Tell"
    "Pokaz i powiedz"

      Judy Berg tells how Mike Berg upset the nuns during show and tell. (Time: 01:50)

      Judy Berg opowiada, jak Mike Berg zdenerwowany i siostry w show powiedziec. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 01:50)

  • "Hummingbird Story"
    "Koliber historia"

      Judy Berg tells how Mike Berg upset the nuns while proving that hummingbirds live in Michigan. (Time: 01:37)

      Judy Berg opowiada, jak Mike Berg zdenerwowany siostry, podczas gdy dowód, ze kolibry mieszka w Michigan. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 01:37)

  • "Chocolate Turtles"
    "Zólwie czekolada"

      Lorain Berg tells how the nuns upset Mike Berg. (Time: 01:05)

      Lorain Berg opowiada, jak siostry zdenerwowany Mike Berg. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 01:05)

  • "Learning that He Couldn't Hear"
    "Dowiedziawszy sie, ze nie slyszal"

      Walt Luks tells how the famiy figured out that he couldn't hear. Lorain Berg adds comments about how Walt learned not to bite. (Time: 02:11)

      Walt mówi Luks jak famiy zorientowali sie, ze nie mógl uslyszec. Lorain Berg dodaje, uwagi o tym, jak Walt nie nauczyl sie gryzc. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 02:11)

  • "Meeting Julia Liberacki"
    "Spotkanie Julia Liberacki"

      Lorain Berg tells how he met his future wife. (Time: 00:47)

      Lorain Berg opowiada, jak poznal swoja przyszla zone. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 00:47)

  • "Meeting Mike Berg"
    "Spotkanie Mike Berg"

      Janice Berg describes her initial impressions of Mike Berg. (Time: 00:56)

      Janice Berg opisuje swoje pierwsze wrazenia z Mike Berg.Video w jezyku angielskim. (Czas: 00:56)

  • "A Story about Alex Liberacki"
    "Opowiesc o Alex Liberacki"

      Frank Cederwall recounts a trip to Detroit with Alex Liberacki. (Time: 01:02)

      Frank Cederwall opisuje podróz do Detroit z Alex Liberacki. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 01:02)

  • "Being Stepped on By a Horse"
    "Istoty nadepniecie przez konia"

      Patty Miles tells how she was stepped on by a horse and how Uncle Lorain Berg helped make her feel better. (Time: 00:51)

      Patty Miles mówi, jak sie nadepniecie przez

  • "Being the Big Cousin"
    "Jako wielki kuzyn"

      Cheryl Dennison tells about beign the big cousin at the family reunion in Potter Park and how she liked to spend time with cousing Walt, Susan, and Beth. (Time: 01:07)

      Cheryl Dennison tells about beign the big cousin at the family reunion in Potter Park and how she liked to spend time with cousing Walt, Susan, and Beth. Video in English. (Time: 01:07)

  • "My Sister in a Restaurant"
    "Moja siostra w restauracji"

      Florrie Casmato tells a story about her sister Susan Morley to justify stealing food off her nephew Eric's plate. (Time: 00:42)

      Florrie Casmato tells a story about her sister Susan Morley to justify stealing food off her nephew Eric's plate. Video in English. (Time: 00:42)

  • "Marshmallows"
    "Marshmallows"

      Roasting marshmallows is the subject of this exchange between Beth Vonck and Jay Liberacki. (Time: 00:42)

      Pieczeniem marshmallows jest przedmiotem tej wymiany miedzy Beth Vonck i Jay Liberacki. Wideo w jezyku angielskim. (Czas: 00:42)

  • "Fire and Family"
    "Ogien i rodziny"

      Beth Vonck and Lynette Liberacki tell about the role of fire in family bonding. (Time: 01:26)

      Beth Vonck i Lynette Liberacki powiedziec o roli ognia w klejenie rodziny. (Czas: 01:26)

  • "Dressing Eric in Pink"
    "Przymierzalnia Eric w rózowe"

      Florrie Casmato embarrasses her nephew Eric Morley with a story of his youth. (Time: 00:38)

      Florrie Casmato zawstydza jej bratanek Eric Morley z historia mlodosci. (Czas: 00:38)



Website Maintained by/Strona internetowa prowadzona

Steven L. Berg, PhD
steve@stevenlberg.info
Last updated: 27 May 2010
Ostatnia aktualizacja: 27 maja 2010